My name is Mariana Mancebo and I am a web, software and video game localizer. I offer EN>SP and JP>SP translation, localization and proofreading services.
The name terra ignota -meaning “unknown land”- was used in Latin to refer to those parts of the world which hadn’t yet been discovered. Likewise, letra ignota would refer to those words that, like unknown land, haven’t been discovered yet -perhaps because they haven’t been written or translated-.
Translation is a journey- and it can be a tough one. Let me be your guide on the voyage between languages.
Pricing and Services
Translation
from 0.05€/word
Localization
from 0.05€/word
Proofreading
from 0.03 €/word